SPILL.PROpagation
mercredi 25 juillet 2012
Artistes à Toronto...
Équipe PROpagation à Toronto dans le Deaf Culture Centre le 23 Juillet 2012: Yannick Gareau, Paula Bath, Nicolas Leblanc, Jonathan Poulin, Tiphaine Girault, Christopher Séguin. Les acteurs ont participé au spectacle d'Yvon Kader. Ils ont été choisis pour participer avec nous à Toronto.
Paula Bath, Co-directrice de PROpagation, partage une idée pendant l'atelier organisé par le SCCS (Société Culturelle Canadienne des Sourds) dans le DCC.
Yannick Gareau, Co-directeur de PROpagation, avec Dawn Jani Birley, Actrice
Paula Bath et Tiphaine Girault, avec Josette Bushell Mingo, la directrice artistique de Tyst Teater en Suède le 14 Juillet 2012. Josette et son groupe ont présenté un démo expérimental à Toronto en collaboration avec Nightwood Theatre. Le titre de la pièce est To A Flame. Dawn Jani Birley, Lisa Karen Cox et Anna Hardwich ont joué dedans. Le spectacle au complet va être présenté l'an prochain au public. C'est vraiment excellent!
mardi 27 mars 2012
Spectacle en LSQ et Français - 18 et 19 mai 2012 à Ottawa

‘’Yvon Kader, des oreilles à la lune’’
Spectacle en LSQ et français voix
Une exploration de l’identité par Yannick Gareau (Sourd LSQ) réadaptée d’une pièce par Jean-Pierre Cannet (auteur Français). Réalisée par une équipe dynamique de la communauté Sourde : direction artistique, comédiens, décors et costumes!
Venez-nous voir et soyez touchés par cette unique expérience culturellement et linguistiquement bilingue en LSQ et français!!
Une réalisation par PROpagation (SPiLL, en anglais). Le collectif PROpagation a été formé afin d’assurer l’explosion de la présence de la culture Sourde dans l’art et la culture Canadienne. Nous explorons les performances effectuées par des personnes Sourdes, le multimédia, les arts du cirque afin de créer une nouvelle et audacieuse forme d’art associatif.
Billets en vente très bientôt ! Plus d’informations, contactez-nous : spill.propagation@gmail.com
Prix des billets:
- 20 $ par adulte
- 15 $ par étudiant
- 7 $ par enfant (4 à 10 ans)
Merci à notre partenaire: RESO (Regroupement des parents et amis des enfants sourds et malentendants franco-ontariens) et à nos commanditaires: Patrimoine Canada et l’ADOO (Association de l’Ouie de l’Outaouais)
“Yvon Kader, ears to the moon”
LSQ play with French narration
An exploration of identity by Yannick Gareau (Deaf LSQ) a readaptation of a Jean-Pierre Cannet play. Developed by a dynamic team from the Ottawa LSQ Deaf community : artistic direction, actors, set design and costumes!
Come, see and be touched by this unique experience both culturally and linguistically!
A performance by SPiLL (PROpagation in French).The SPiLL collective was formed to ignite an explosion of Deaf cultural presence within Canadian arts and culture. We explore Deaf-led performance, multi-media and circus arts to create new and audacious forms of integrated art.
Tickets on sale soon! For more information contact us at:
- Adult $ 20
- Student $ 15
- Children (4 to 10) $ 7
Thank you to our partners: RESO (Regroupement des parents et amis des enfants sourds et malentendants franco-ontariens) and to our financial supporters: Heritage Canada and ADOO (Assocation de l’Ouie de l’Outaouais)
mercredi 9 mars 2011
SPILL.PROpagation
VISION
SPiLL was formed to ignite an explosion of Deaf cultural presence within Canadian arts and culture. We explore Deaf-led performance, multi-media and circus arts to create new and audacious forms of integrated art.
MANDATE
SPiLL [PROpagation in French] is a collective of artists -francophone, anglophone, Deaf and allies of Deaf culture - working collaboratively to achieve equal recognition and the full participation of Deaf artists and Deaf culture on stage, in society and in the world.
SPiLL is inspired by the unique ethno-cultural perspective of Deaf people and the richness of sign language
SPiLL is committed to the development of culturally Deaf-centred performance and media arts in both creation and production.
SPiLL engages in research, creation, development and the production of professional work that honours the innate Deaf cultural style.
BUT
Le collectif PROPAGATION (SPiLL en anglais) a été formé afin d’assurer l’explosion de la présence de la culture Sourde dans l’art et la culture Canadienne. Nous explorons les performances effectuées par des personnes Sourdes, le multimédia, les arts du cirque afin de créer une nouvelle et audacieuse forme d’art associatif.
MANDAT
Propagation est un collectif d’artistes - Francophones, Anglophones, Sourds, les alliés de la culture Sourde- travaillant en collaboration afin d’atteindre une reconnaissance égale et la pleine participation des artistes Sourds et de la culture Sourde sur scène, dans la société et dans le monde.
Propagation s’inspire de la perspective unique ethno-culturelle des personnes Sourdes et de la richesse de la langue des signes.
Propagation s’engage au développement de la culture Sourde, présente dans les performances et les arts médiatiques, aussi bien dans la création que la production.
Propagation s’engage dans la recherche, la création, le développement de la production d’un travail professionnel qui met à l honneur le style inné de la culture Sourde.
Spill Members (1)- Membres de Propagation (1)
Paula Bath learned sign language and began her journey into Deaf culture at the age of 18, and considers herself an allied artist. Beginning her theatrical interpreting and SIGN-performance work early in her career, she has since has been a part of several productions, notably The Hobbit, Vancouver, BC; and the Vagina Monologues (Frederic Wood Theatre, UBC, 2004, Bronson Theatre, 2008, Ottawa). Paula choreographed and performed SIGN-dance for the Deaf Freedom Cruise, 2007), “Gaga Girlz” Modern Dance and Choreography: Dans une autre dimension: Défilé de mode, Montreal Quebec 2010; Mayfest Ottawa 2007, 08,09,10,11 (modern dance, hip hop, and theatrical comedy). Paula has also directed several performances on stage for the Deaf community. Paula has worked internationally with performing groups from both Holland and the USA. She holds a diploma in sign language interpretation, a BA in Communications and is a Masters student in Communications at University of Ottawa.
Role: Co-Director, Co-Project Coordinator, Researcher, Performer, Creator
Paula Bath a appris la langue des signes et a commencé son voyage dans la culture Sourde à l’âge de 18 ans. Elle se considère comme une alliée aux artistes. Commençant le théâtre et l’interprétation gestuelle très tôt dans sa carrière, elle a depuis fait partie de plusieurs productions, notamment The hobbit, Vancouver, BC ; Les monologues du vagin (Frederic Wood Theatre, UBC, 2004, Bronson Theatre, 2008, Ottawa). Elle a chorégraphié, interprété et dansé pour Deaf Freedom Cruise, 2007; « Gaga Girlz » danse moderne et chorégraphie ; Dans une autre dimension : défilé de mode, Montréal Québec 2010 ; Mayfest Ottawa 2007,08,09,10,11 (danse moderne, hip hop, comédie théâtrale)
Paula a aussi dirigé plusieurs performances sur scène pour la communauté sourde.
Paula a travaillé pour l’international, avec des groupes venant des Pays bas et des Etats unis. Elle a obtenu son diplôme d’interprète en langue des signes, un BAC en communication et est étudiante à l université d’Ottawa afin d’obtenir un maîtrise en communication.
Rôles : Co-directrice, Co coordinateur de projet, chercheuse, actrice, créatrice.
SPILL Members (2)
Role: Co-Director, Tech support, Design/Art Direction, Creator, Performer
Yannick Gareau, diplômé en design de mode, spécialisation costumes, au collège Lasalle, a beaucoup d’expérience dans le design, sur scène, et devant la caméra. Après avoir travaillé comme comédien pour le programme de télévision Deaf Planet, Yannick a été l’un des principaux directeurs de la coordination artistique d’un grand spectacle dans une autre dimension. Ce spectacle épique s’est déroulé devant 300 personnes, a nécessité 90 volontaires et a permis la fusion artistique entre divers arts tels que la mode, le théâtre, la dance et le multimédia. Yannick est le récipendiaire de la médaille du Lieutenant Gouverneur du Québec catégorie bronze en 2009, catégorie bronze et a aussi été sélectionné pour participer à trois semaines d’apprentissage avec le cirque du soleil à Montréal.
Rôles: Co-directeur, support technique, Conception/Direction artistique, Createur, Acteur
SPILL Members (3)
Tiphaine Girault is a passionate artist. Professionally trained with a BA in Comic Strip Creation and Design (bande dessinée): Université du Québec en Outaouais, Girault also is an illustrator of children’s story books and works in a variety of creation projects involving videography, photography and the visual arts. She illustrated book publications: “Plan B” (volume 4 and 5) with l’Université du Québec en Outaouais, ‘Tu es ce que tu manges” and “Véro” with RESO and received first prize in 2007 and second place in 2009 Fleurs de Macadam Art festival, Aylmer QC. Girault has delivered a number of workshops including a workshop on comic strip creation, design and illustration at the National Arts Museum. She was on the curatorial committee for the City of Ottawa arts exhibition titled “Perceptions” 2011 open to Deaf artists and accessible to everyone. Tiphaine’s performance work includes: RapSourd with Outercreation, Modern Dance performance and choreography: défilé de mode: Gaga Girlz dans une autre dimension, Mayfest Ottawa 2008, 09, 10, 11: modern dance, hip hop, comedy, glow balls.
Role: Co-Director, Tech Support, Multi-Media, pluridisciplinary artist, Creator, Performer
Role: Co-Director, Tech Support, Multi-Media, pluridisciplinary artist, Creator, Performer
Tiphaine Girault est une artiste autonome passionnée. Professionnellement elle obtient un BA en bande dessiné ; Université du Québec en Outaouais. Girault est également une dessinatrice pour des livres pour enfant et travaille pour de nombreux projets créatifs impliquant la vidéo, la photographie et les arts visuels. Elle a illustré les livres « Plan B » (tome 4 et 5) avec l’université du Québec en Outaouais, « Tu es ce que tu manges » et « Vero » avec RESO et a reçu le premier prix en 2007 et la seconde place en 2009 du festival Fleur de Macadam à Aylmer, Quebec. Girault a émis un certain nombre d'ateliers dont un atelier sur la création de la bande dessinée, le design et l'illustration au Musée national des Arts. Elle a fait partie du comité des conservateurs pour la ville d’Ottawa. L’exposition artistique intitulée « Perceptions » en 2011, était ouvert aux artistes sourds et accessible à tous. Tiphaine a travaillé pour : Rapsourd avec Outercreation, danse moderne et chorégraphie ; défilé de mode : Gaga girlz, Dans une autre dimension, Mayfest Ottawa 2008, 09,10,11: danse moderne, hip hop, comédie, balles fluorescentes.
Rôles : Co-directrice, Support Tech, MultiMedia, Artiste pluri-disciplinaire, créatrice, Actrice
lundi 7 mars 2011
Inscription à :
Messages (Atom)


